Polacy mają problem z czytaniem po portugalsku ze względu na wiele różnic między odczytywaniem liter. W przeciwieństwie do hiszpańskiego, który pod tym względem jest dla nas bardzo prosty. Oto zasady lekcji spółgłosek, które mogą sprawiać problemy:
objaśnienia symboli fonetycznych znajdują się w słowniczku IPA z prawej strony.

Wydaje mi się, że najwięcej problemów sprawia "s" i "r". Chociaż dla części uczących się tego wyzwaniem są również głoski nosowe.
OdpowiedzUsuń